1. Por la presente confirmmo que soy el responsable legal de contratar este servicio en mi nombre con la intención de utilizar el servicio en la propiedad en la dirección arriba mencionada y autorizo a Dial Direct Telecom S.L. en aktuar en mi nombre para processar el service de Internet dT 4G.
2. Sojakonsultient de que la tecnologia de internet dT 4G utnyttjar la tecnología de la röd celular de cuarta generación con procesos LTE (Long Term Evolution) för att tillåta en rörelse av dator och en hög hastighet på röd móvil. Entiendo que la eficiencia de esta tecnologia depende en gran medida de la "cobertura móvil" finns inte tillgängligt i alla fall, men även también del punto preciso och el que pretendo "instalar" o "posicionar" el equipo. En veces puede ser necesario colocar el equipo en la zona kan vara gynnsam de la propiedad para obtener la mejor señal posible de la torre móvil más cercana. Entiendo que entonces es mi responsabilidad distribuir la señal en toda mi propiedad utilizando diferentes soluciones como extensions de kabel LAN, repetidores WiFi o dispositivos PLC. Entiendo que el rendimiento de ancho de banda alcanzable para la descarga y la carga dependerá de la "cobertura móvil" och mi ubicación y / o posición del equipo dentro de mi propiedad. Entiendo que antes de reportar "problemas de velocidad" debo hacer todos los esfuerzos para encontrar la mejor ubicación en mi propiedad para posicionar el equipo. Cuando konsumerar / gustas el contenido de DTC, estás recibiendo el flujo directamente (tal cual) de la fuente o proofedor de este contenido a la Bitrate establecida por la fuente / provened y no es de ninguna manera alterada u optimizada por nosotros. Inget hö nada que podamos hacer para arreglar cualquier pixelado, buffert o cualquier otro problema.
3. Soy consciente de que la duración de este contrato es de 12 meses (18 meses para el parquete de Hibernación en Internet dT 4G) y que debo pagar una tasa de cancellation anticipation of 199 euro más impuestos. Entiendo que si deseo interrumpir el servicio después del período de 18 meses, debo notificarlo por escrito a info@direct-telecom.es con 1 mes de antelación. También entiendo que se me facturará un cargo administrativo de 0,60 euro cada mes en mi factura.
4. Entiendo que Direct Telecom Så här är ansvariga de la tarjeta SIM och el servicio que se proporciona en ella, no del equipo utilizado.
5. Entiendo que en el caso de utilizar la instalación de HIBERNAJE, debo informar a Direct Telecom por lo menos 2 semanas antes del final del mes por escrito enviando un correo electrónico a info@direct-telecom.es de mi intención de "Hibernar" la conexión durante los meses naturales completos que especifique con un MÁXIMO de 6 meses naturales por año ( El "año" comienza desde el momento en que la conexión se instala por primera vez y no se refiere a un "año natural"). Debe completar 12 meses completos pagados dentro del plazo inicial de 18 meses). Después del período inicial de 18 meses, la Hibernación puede ser utilizada por un máximo de 6 meses de 12 meses. Entiendo que mientras la conexión esté "en hibernación", ingen habrá conexión ett internet och ingen funcionará ningún servicio. Entiendo que los "meses de hibernación" no cuentan para el acuerdo de permanentencia y que la permanentencia de 12 meses naturales se cumple desués de 12 meses naturales completamente pagados dentro de un período de 18 meses. Provisión de servicios / finalidad. Entiendo que puedo activar la Hibernación bara misslyckas med 2 meses de servicio completo.
6. Du kan också använda SIM -kortet för Internet via 4G Direct Telecom esté completo, se considerará activo. El servicio se considera activo and utilizable desde el momento en que la SIM está en manos del cliente.
7. Direct Telecom se reserva el derecho de adaptar la provisión del servicio och line con los avances de la tecnología o los cambios en las reglas y otras circunstancias significativas para la provisión del servicio, dentro de términos razonables para el cliente. Asimismo, Direct Telecom se reserva el derecho de modificar los servicios, así como de realizar cambios técnicos o de sistema, incluso cuando ello requiera medidas constructivas o modificaciones en las configuraciones del system, dentro de términos razonables para el cliente.
8. El cliente se compromete, en el marco de su obligación de cooperar, en reaccionar a la solicitud de cambio en un plazo razonable establecido por Direct Telecom.
9. Si el cliente incumple esta obligación de cooperar, Direct Telecom podrá rescindir el contrato inmediatamente desués de un nuevo plazo de tres (3) días para la prestación de asistencia.
10. Los acontecimientos imprevisibles e oundvikliga que escapen al control y responsabilidad de Direct Telecom, tales como los casos de fuerza borgmästare, las disposiciones de la autoridad, las fallas en las conexiones de telecomunicaciones o en los puertos de entrada de otros operadores de redes a los que Direct Telecom deba recurrir en el marco de la prestación de sus servicios, exemplar a Direct Telecom de la prestación del servicio, mientras duren estas circunstancias, en un plazo razonable. Se informará rápidamente al cliente de las interrupciones necesarias previstas del servicio y, cuando sea posible, se acordará con antelación. El cliente consiente en las interrupciones del servicio que sean necesarias para mantener el equipo y la línea y / o aumentar la calidad de los mismos. En caso de que se produzca esta situación y se requiera la cooperación del cliente, por ejemplo para sustituir el equipo, el cliente consiente and que se adopten las medidas necesarias durante el horario normal de oficina y acepta la sustitución del equipo periférico. Puede haber limitaciones temporales del servicio debido a modificaciones técnicas de las instalaciones de radio och el marco de Internet (por ejemplo, mejoras de la red, cambio de ubicación, conexión de la estación de radio a la red pública de distribución) och otras medidas nidas para garantizar que el servicio establecido siga funcionando correctamente. Asimismo, las condiciones atmosféricas y las peculiaridades y barreras topográficas plöter causar perturbaciones que afectan a la velocidad de transmisión y, por consiguiente, al servicio. Direct Telecom hará todo lo que sea razonablemente posible para eliminar este tipo de limitación transitoria, pero no puede ser considerado responsable de la misma. Debido a los tecnicismos de la red no es posible garantizar que la velocidad de datos solicitada en el formulario de pedido esté disponibelt y / o sea sostenible hasta que el sistema haya sido probado en la propiedad. Gränssnittet mellan Internet och disposición del cliente está limitada las las capacidades del marco de internet y la instalación se realizará de acuerdo con estas limitaciones.
11. Direct Telecom inga ansvariga de los servicios y contenidos disponibles en Internet. Tampoco son ansvarsområden de los problemas (velocidad, falta de contenido y disponibilidad) que se produzcan con la transmisión de los servicios de Internet de otros provedores, siempre que éstos no se vean influidos por la red de Direct Telecom sino por la accessibilidad a otras redes fuera del control de la red interna.
Okej
12. El cliente se compromise a utilizar el servicio de Internet de conformidad con la ley, la moral y las normas éticas, la decencia común y el orden público, así como a abstenerse de utilizar el servicio de Internet y / u otros servicios con böter o efectos ilícitos o ilegales, prohibidos en estas condiciones generales. Queda expresamente prohibida la reventa o comercialización del servicio a terceros ajenos al prestador del mismo, así como la puesta en común de recursos ajenos a la propiedad para la que se ha solicitado el servicio. El servicio contratado deberá utilizarse para el fin para el que ha sido contratado, ya sea para uso doméstico o personal, empresarial -incluidos los empresarios individuales o autónomos- o professional. Tal y como se establece en las condiciones generales, Direct Telecom podrá hängslen el servicio en caso de incumplimiento de esta condición. El cliente no utilizará los servicios contratados de ninguna manera que pueda poner en peligro la susceptibilidad de terceros o afectar la seguridad o el funcionamiento general de Direct Telecom, por ejemplo, una sobrecarga en la infraestructura de la red de Direct Telecom debido a un uso excesivo. Queda estrictamente prohibido el uso del servicio para el envío de amenazas, acoso u obscenidades, spam, envíos masivos (correo electrónico directo por correo electrónico), noticias, correos basura, cross-post y / o liknande. En caso de infracción, Direct Telecom tiene derecho a rescindir el contrato sin previo aviso, limitar las capacidades de transmisión y / o bloquear el acceso a la red con efecto inmediato. Esto no afecta el derecho de Direct Telecom a la indemnización por daños y perjuicios ni el derecho a la rescisión por causa borgmästare.
13. El uso de una cantidad desroporcionada de transferencia de datos en relación con la asignación contratada och vista de la correspondiente descripción del servicio, y / o el uso múltiple de cuentas individuales se considera un incumplimiento del contrato, como se indula en la clica En caso de incumplimiento de estas obligaciones, el cliente deberá indemnizar a Direct Telecom, que quedará exenta de responsabilidad por el mismo. Kunden är ansvarig de todas las actividades que realice utilizando el servicio y reembolsará a Direct Telecom y le eximirá de cualquier daño que se producca, especialmente en lo que respecta a todo tipo de multas y gastos de defensa jurídica asociados.
14. El cliente informará inmediatamente a Direct Telecom de cualquier avería o interrupción en el servicio de telecomunicaciones, para que Direct Telecom pueda solucionar el problema. Si el kliente no comunica ninguna avería, Direct Telecom ingen sera ansvarig de los gastos o daños resultantes de esta omisión (por ejemplo, los gastos de una empresa extern subcontratada). El cliente proporcionará a Direct Telecom ya su personlig autorisado un acceso ilimitado durante un período de tiempo razonable con el fin de restablecer el servicio. El tiempo necesario puede reducirse drásticamente por razones de vital importancia.
15. Autorizo a Direct Telecom a utilizar los datos de mi tarjeta de crédito / débito para pagar la (s) tarifa (s) de instalación, as como los datos de mi cuenta bancaria proporcionados en este formulario o proporcionados más tarde por teléfono, correo electrónico o en persona para pagar mi factura mensual a través de débito directo.
CLÁUSULA DE PROTECCIÓN DE DATOS
Los datos de carácter personal que se faciliten quedarán registrados and un fichero del que es responsable DIAL DIRECT TELECOM, SL, empresa de nacionalidad española, con CIF: CIF: B-38585204, con domicilio en C / La Borda No1, Rosa de los Vientos Local AL1, Adeje 38670, Santa Cruz de Tenerife, España. En el marco del artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, Protección de Datos de Carácter Personal Nature, DIAL DIRECT TELECOM, SL cumple con la normativa vigente y los datos de carácter personal se incorpora a un Fichero inscrito en el Registro General de Protección de Datos con el nombre de "Usuarios". y su finalidad es el tratamiento adecuado de los datos personales necesarios para la adecuada y completa identificación del usuario. De esta forma se garantiza una attención integral, ofreciendo información sobre los servicios prestados, para la adecuada gestión de la relación establecida, para la prestación de los servicios necesarios objeto del contrato suscrito, para responder a las consultas y solicitudos esta los mismos, aplicando todas las Medidas de Seguridad contempladas en el Real Decreto 1720/2008, 21 de diciembre, y el resto de la normativa de Protección de Datos de Carácter Personal, como garantía en la confidencialidad del tratamiento de los datos. RINGA DIRECT TELECOM, SL ser komprometterar med en cumplir con el deber de secreto de los datos de un carácter personligt respekt al secreto del Usuario, adoptando las medidas necesarias para evitar la alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado al mismo, teniendo en cuenta el estado de la tecnología en cada momento. La información contenida en nuestros Ficheros es confidentcial y privilegiada y está destinada a ser tratada únicamente por las personas que tienen acceso a los datos personales del Usuario como usuarios autorisados por DIAL DIRECT TELECOM, SL, quedando totalmente prohibida la diffusión, distribución o reproducción de la información tratada. El tiempo de conservación de los datos del Usuario por parte de DIAL DIRECT TELECOM, SL será el tiempo que dure la relación con el Usuario, y una vez finalizada ésta, los datos se mantendrán durante el tiempo necesario para el cumplimiento de las obligaciones de Facturación y Cobro y de cualquier otra obligación establecida por la Ley. El Usuario otorga su toestansimiento para la comunicación de sus datos a las entidades que se asocien con DIAL DIRECT TELECOM, SL para la prestación y mantenimiento de los servicios ofrecidos y / o contratados. El Usuario autoriza expresamente a DIAL DIRECT TELECOM, SL al tratamiento de sus datos personales con la finalidad de realizar acciones comerciales y de promoción comercial y publicitaria, ya sean de carácter general o adaptadas a su características personales, referidas a los productos, servicios prestados o de valor añadido que procedan de DIAL DIRECT TELECOM, SL o de Sociedades del mismo grupo o Entidades Colaboradoras, mediante comunicaciones electrónicas, SMS / MMS, correo ordinario u otros medios ekvivalenter, con esta El agreimiento es siempre de naturaleza återkallbara, sin efectos retroactivos.
18/08/2022
SVENSKA VERSION AV VILLKOR & VILLKOR