Skip to content
  • Tel: +34 922 711 003
  • info@direct-telecom.es
  • Customer Area
  • Home
  • INTERNET
    • dT all-in Packages (Fibre Optics, Mobile, Landline & TV)
    • dT Fibre Optics
    • 4G Home Broadband
    • 4G Internet
    • dT Sky Wire
  • VOICE
    • dT Mobile
    • Top up Guide (Any provider)
    • Lines&Calls
    • ChatDDT AI
  • TV
    • dT Media TV
    • Dynamic TV Channels
  • Business Fibre
    • Business CORE Fibre
    • Business GPON Fibre
    • DIA / Dedicated Circuits
  • Shop
  • Support Center
  • Contact/FAQ
    • Invoice Analysis
    • Blog
    • FAQ
    • Account Tools
    • Work with us!
    • Agent Programme
  • Home
  • INTERNET
    • dT all-in Packages (Fibre Optics, Mobile, Landline & TV)
    • dT Fibre Optics
    • 4G Home Broadband
    • 4G Internet
    • dT Sky Wire
  • VOICE
    • dT Mobile
    • Top up Guide (Any provider)
    • Lines&Calls
    • ChatDDT AI
  • TV
    • dT Media TV
    • Dynamic TV Channels
  • Business Fibre
    • Business CORE Fibre
    • Business GPON Fibre
    • DIA / Dedicated Circuits
  • Shop
  • Support Center
  • Contact/FAQ
    • Invoice Analysis
    • Blog
    • FAQ
    • Account Tools
    • Work with us!
    • Agent Programme
  • Home
  • INTERNET
    • dT all-in Packages (Fibre Optics, Mobile, Landline & TV)
    • dT Fibre Optics
    • 4G Home Broadband
    • 4G Internet
    • dT Sky Wire
  • VOICE
    • dT Mobile
    • Top up Guide (Any provider)
    • Lines&Calls
    • ChatDDT AI
  • TV
    • dT Media TV
    • Dynamic TV Channels
  • Business Fibre
    • Business CORE Fibre
    • Business GPON Fibre
    • DIA / Dedicated Circuits
  • Shop
  • Support Center
  • Contact/FAQ
    • Invoice Analysis
    • Blog
    • FAQ
    • Account Tools
    • Work with us!
    • Agent Programme
  • Home
  • INTERNET
    • dT all-in Packages (Fibre Optics, Mobile, Landline & TV)
    • dT Fibre Optics
    • 4G Home Broadband
    • 4G Internet
    • dT Sky Wire
  • VOICE
    • dT Mobile
    • Top up Guide (Any provider)
    • Lines&Calls
    • ChatDDT AI
  • TV
    • dT Media TV
    • Dynamic TV Channels
  • Business Fibre
    • Business CORE Fibre
    • Business GPON Fibre
    • DIA / Dedicated Circuits
  • Shop
  • Support Center
  • Contact/FAQ
    • Invoice Analysis
    • Blog
    • FAQ
    • Account Tools
    • Work with us!
    • Agent Programme

dT All-In Service Application / Solicitud para dT All-In

ENG: This form will allow us to process the dT All-In Service for your property. Upon submission of this form, no payment will be taken unless we have confirmed that dT All-In as well as your chosen package is available at your location and you have confirmed your payment details. Please complete this form to process your application. Please note that upon submission, you will also receive a PDF version of the form including the Terms & Conditions. Thank you! / ESP: Este formulario nos permitirá procesar tu solicitud para la instalación de dT All-In en tu propiedad. Tras completar esta solicitud, no vamos a proceder a realizar ningún cargo hasta que tengamos confirmación y visto bueno para seguir adelante con tu instalación así como el paquete que has elegido. Por favor rellena este formulario de contratación para poder procesar el alta. Recuerda que recibirás una copia de este contrato por email en forma de PDF así como las condiciones del contrato. Muchas Gracias!

Step 1 of 5

20%
  • ENG: This field must only be completed by Agents/Resellers and can otherwise be ignored. / ESP: Campo a completar Exclusivamente por un Agente/Revendedor
  • ENG: Please provide your promotion code if you have one. /ESP: Por favor facilite su código de promoción en caso de que disponga de uno.
  • ENG: Please let us know how you heard about Direct Telecom / ESP: Por favor, díganos cómo ha oido hablar de nosotros o cómo ha llegado a nosotros.
  • ENG:If you are an existing Direct Telecom customer, please provide your customer reference number so we can easily locate you on our platform. / ESP: Si ya eres cliente nuestro, por favor facilite su numero de referencia de cliente y así podemos localizarle con facilidad en nuestro sistema.
  • ENG: Please confirm your client reference number. / ESP: Por favor confirme cual es tu número de referencia de cliente.
  • ENG: Please confirm your Land Line or Mobile contact number. / ESP: Por favor confirma tu numero de teléfono, sea fijo o móvil para poder ponernos en contacto contigo.
  • ENG: Please confirm your e-mail address so we can send your contract/ ESP: Por favor confirma tu dirección de correo electrónica para poder enviar el contrato.
  • ENG: Please confirm your name. / ENG: Por favor confirme cual es tu nombre.
  • ENG:Please confirm your Surname. / ESP: Por favor confirma tu(s) apellido(s)
  • ENG:Please confirm your Company name if applicable / ESP: Por favor confirma el nombre de tu negocio.
  • ENG:Please select how you prefer to send us the official address of your property. You can either Type it out or simply upload a PDF or a clear image of a document there your address can clearly be read. / ESP: Por favor elige como prefieres facilitar tu dirección de instalación del servicio. Puedes escribirla o puedes subir un PDF de alguna factura en la cual se puede ver claramente tu dirección correctamente escrita.
  • ENG: Please provide your exact address so that we make sure the application is processed for your property and so that the engineers know exactly where dT Fibre must be installed. Please note that if you live on a complex this will have a Nº on the street, we do need this number as well as your apartment number within the complex in order to process the application. / ESP: Por favor escribe tu dirección correctamente para iniciar el proceso de la solicitud de tu dT Fibre e informar a los técnicos exactamente dónde debe ser instalada.
  • ENG: Please provide a good quality Image or Document where your full Address can be clearly seen. / ESP: Por favor utiliza una imagen o documento de buena calidad en la cual se puede apreciar claramente tu dirección.
    Drop files here or
    Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 5 MB, Max. files: 2.
    • ENG: Please provide your NIE (your Residencia number) /NIF or CIF Nº. This is a mandatory requirement to contract these services in Spain. / ESP: Por favor facilita tu numero DNI, NIE (Residencia) o CIF. Este dato es obligatorio en España para contratar servicios de este tipo.
    • ENG: Please provide your Passport Nº. / ESP: Por favor facilita tu numero de Pasaporte si tienes.
    • ENG: Please provide a good quality copy of your NIE certificate and Passport as this is a legal requirement. It is CRUCIAL that you upload a copy of the ID you have used with another operator in the event of requesting a portability of your line as they will ask for this for the procedure. / ESP: Para que la solicitud se pueda procesar con éxito, es imprescindible que nos facilites con una copia de tu DNI o Pasaporte ya que es un requisito legal. Esto es especialmente necesario sí vienes a nosotros desde otro operador.
      Drop files here or
      Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
      Guardar y Continuar mas adelante / Save and Continue Later
      • Fibre Internet
      • ENG:Please confirm which dT All-In package you wish to contract. You can also tick the boxes for additional options if you are interested. Please note that calls made from the Fibre Line are now subject to new conditions & rates by the network provider. Check the full list of rates. (Telephone Handset is not included, you must provide your own or obtain a handset from the dT Shop). For better call rates, ask about our VoIP solutions. / ESP: Por favor confirma la opción que deseas contratar. También podrás añadir otras opciones adicionales si los consideras interesantes. Por favor ten en cuenta que en caso de hacer llamadas desde la línea de Fibra, se aplicarán ahora tarifas distintas marcadas por el proveedor. Por favor consulta la lista de tarifa de llamadas. (El dispositivo de teléfono no esta incluido pero podrás usar el tuyo o comprar otro de la tienda). Para tarifas de llamadas mas competitivas se pueden obtener usando nuestra solución VozIP.
      • ENG: This helps us understand how much time must be assigned for the engineers to perform the installation / ESP: Esto nos permite entender cuanto tiempo tendríamos que asignar al técnico que realizará la instalación.
      • ENG: Please confirm whether you want to keep your current landline number (portability - CAN TAKE MUCH LONGER, ADMIN FEE 15€ (16,05€ IGIC / 18,15€ IVA ) or have a new one allocated. / ESP: Por favor, confirma se deseas mantener tu número fijo actual (portabilidad) CUOTA DE ADMINISTRACIÓN 15€ (16,05€ IGIC / 18,15€ IVA ) o quieres un número nuevo.
      • ENG: If you are coming to Direct Telecom from another operator/provider, please specify the name of the provider your are coming from. / ESP: En caso de que te estes cambiando desde otro operador a Direct Telecom, por favor especifica el nombre de tu proveedor actual.
      • ENG: Please specify the Land Line number on which you wish to install the dT Fibre &/or process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Fijo actual sobre el cual deseas instalar la Fibra y/o procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos. /
      • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider (unless Direct Telecom). This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Fibre. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual (al no ser que sea Direct Telecom). Esto es crucial para garantizar una instalación exitosa.
        Drop files here or
        Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
        • ENG: Please confirm which additional features you would like added to your landline. The options that are ticked are recommended but not compulsory. / ESP: Por favor confirma las opciones adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea. Las opciones que ya están marcadas son recomendadas pero no obligatorias.
        Guardar y Continuar mas adelante / Save and Continue Later
        • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
        • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
        • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
        • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
        • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
          Drop files here or
          Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
          • ENG: Please confirm if you would like to add 1000 minutes of International calls to your mobile for 1,07€ IGIC / 1,21€ IVA per month (optional). / ESP: Por favor confirma si quieres añadir 1000 minutos internacionales a tu móvil por 1,07 IGIC€ / 1,21€ IVA al mes (opcional).
          • ENG: Please confirm how many mobiles you would like to contract under the dT Mobile Shared package. / ESP: Por favor confirma cuántos móviles deseas contratar para el paquete dT Mobile Shared.
          • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
          • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
          • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
          • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
          • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
            Drop files here or
            Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
            • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
            • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
            • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
            • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
            • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
            • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
              Drop files here or
              Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
              • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
              • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
              • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
              • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
              • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
              • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
                Drop files here or
                Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
                • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
                • This allows you to add a 2nd Mobile to your package, you can add more further down if required.
                • ENG: Please confirm the 2nd dT Mobile package you wish to contract. For more details regarding the packages please see our webpage: https://direct-telecom.es/mobile/ (Mobile telephone not included, you must provide your own). / ESP: Por favor confirma el segundo paquete dT Mobile que deseas contratar. Para más información sobre los paquetes, por favor visite nuestra página web: https://direct-telecom.es/mobile/ (El dispositivo de teléfono no esta incluido pero podrás usar el tuyo).
                • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
                • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
                • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
                • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
                • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
                • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
                  Drop files here or
                  Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
                  • This allows you to add a 3rd Mobile to your package, you can add more further down if required.
                  • ENG: Please confirm the 3rd dT Mobile package you wish to contract. For more details regarding the packages please see our webpage: https://direct-telecom.es/mobile/ (Mobile telephone not included, you must provide your own). / ESP: Por favor confirma el tercer paquete dT Mobile que deseas contratar. Para más información sobre los paquetes, por favor visite nuestra página web: https://direct-telecom.es/mobile/ (El dispositivo de teléfono no esta incluido pero podrás usar el tuyo).
                  • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
                  • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
                  • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
                  • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
                  • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
                  • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
                    Drop files here or
                    Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
                    • This allows you to add a 4th Mobile to your package.
                    • ENG: Please confirm the 4th dT Mobile package you wish to contract. For more details regarding the packages please see our webpage: https://direct-telecom.es/mobile/ (Mobile telephone not included, you must provide your own). / ESP: Por favor confirma el tercer paquete dT Mobile que deseas contratar. Para más información sobre los paquetes, por favor visite nuestra página web: https://direct-telecom.es/mobile/ (El dispositivo de teléfono no esta incluido pero podrás usar el tuyo).
                    • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
                    • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
                    • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
                    • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
                    • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
                    • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
                      Drop files here or
                      Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
                      • This allows you to add a 5th Mobile to your package.
                      • ENG: Please confirm the 5th dT Mobile package you wish to contract. For more details regarding the packages please see our webpage: https://direct-telecom.es/mobile/ (Mobile telephone not included, you must provide your own). / ESP: Por favor confirma el tercer paquete dT Mobile que deseas contratar. Para más información sobre los paquetes, por favor visite nuestra página web: https://direct-telecom.es/mobile/ (El dispositivo de teléfono no esta incluido pero podrás usar el tuyo).
                      • ENG: Please confirm any additional bonos you would like added to your mobile (optional) / ESP: Por favor confirma los bonos adicionales que deseas contratar relacionadas a la línea (opcional).
                      • ENG: I want a new number or I want to keep my current number (portability) I must sign an additional portability form which will be emailed to me. / ESP: Deseo un número nuevo o quiero mantener mi numero actual (portabilidad)
                      • ENG: Please specify the Mobile number on which you wish to process the portability (to make sure you can keep your current number. (9 digits) / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero Móvil actual sobre el cual deseas procesar la portabilidad (para asegurarnos de que se mantenga tu numero) Deben ser 9 dígitos.
                      • ENG: Please provide the ICCID which is a numeric ID found on your SIM card. This is usually 13, 17 or 19 digits long. If you cannot locate it now, please do not proceed and contact us for assistance on 922 711 003. This is necessary to successfully complete the portability. / ESP: Por favor especifica cuál es tu numero ICCID actual que se encuentra en la tarjeta SIM. Deben ser 13, 17 o 19 digitos. Si no lo puedes encontrar, por favor llamanos en 922 711 003 para ayuda. No podemos procesar la solicitud sin este información.
                      • ENG: Please specify the name of the mobile provider your are coming from. / ESP: Por favor especifica el nombre de tu proveedor móvil actual.
                      • ENG: Please provide a good quality copy of your most recent invoice from your current provider. This is crucial to guarantee a smooth transfer of your services to dT Mobile. / ESP: Por favor, carga una copia de buena calidad de la factura mas reciente de tu proveedor actual. Esto es crucial para garantizar una portabilidad exitosa.
                        Drop files here or
                        Accepted file types: pdf, jpg, doc, docx, jpeg, png, Max. file size: 10 MB, Max. files: 4.
                        Guardar y Continuar mas adelante / Save and Continue Later
                        • ENG: Please confirm which dT Media TV package you wish to contract. You will be able to enjoy the service from most devices (PC, Tablet, Smartphones). If you wish to enjoy the service on your TV please also purchase the Dune HD. / ESP: Por favor confirma el paquete de dT Media TV que deseas contratar. Podrás disfrutar gratuitamente del acceso al servicio Live desde la mayoría de dispositivos (PC, Tablet y Smartphone). Si deseas disfrutar del servicio desde tu Televisor, puedes optar por comprar el Dune HD.
                        • Fibre Internet
                        • ENG: Until further notice, we shall be offering the NEW Dune HD Solo Lite (new version) Set Top Box (to enjoy dT Media TV) for a special reduced price of 99,99€ instead of 199,99€ to dT Fibre customers. / ESP: Hasta nuevo aviso, estamos ofreciendo el nuevo Set Top Box de Dune HD para conectar a tu Televisor mediante cable HDMI por un precio de oferta para clientes dT Fibre. Ahora 99,99€ en lugar de 199,99€.
                        • This field is hidden when viewing the form
                          ENG: As you have contracted dT Fibre + 2 dT mobiles, we are offering the NEW Dune HD Solo Lite (new version) Set Top Box (to enjoy dT Media TV) for an extra special reduced price of 49,99€ instead of 199,99€ / ESP: Ya que has contratado dT Fibre + 2 dT Mobile, estamos ofreciendo el nuevo Set Top Box de Dune HD para conectar a tu Televisor mediante cable HDMI por un precio excepcional. Ahora 49,99€ en lugar de 199,99€.
                        • ENG: Send by courier or to be collected in person from the office in Tenerife. / ESP: Envía por mensajería o lo recogo personalmente de la oficina en Tenerife.
                        Guardar y Continuar mas adelante / Save and Continue Later
                        • ENG: Please confirm how you would like to pay your monthly invoices. Please note that if you choose SEPA as your payment method the following charges will be applicable: 0,50% of the invoice amount (minimum 1,95€) on issue and 0,80% of the invoice amount (minimum 6,00€) in the case of a returned payment. ESP: Por favor, confirma como quieres pagar las facturas mensuales. Las condiciones de pagar con SEPA en España que no sea con una cuenta Español esta sujeto la las siguiente condiciones: Emisión: 0,50% (mínimo 1,95€) sobre el total de la remesa y en Devolución: 0,80% (mínimo 6,00€) sobre el importe del recibo devuelto.
                        • ENG: Please provide your Bank Account number in the IBAN format. For a Spanish Bank Account this starts with ESXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (24 characters in total) ESP: Por favor facilita tus datos de cuenta bancaria en formato IBAN para poder emitir los recibos mensuales.
                        • ENG: Please provide your SEPA Bank Account number in the IBAN format. The IBAN number will start with 2 letters and have up to 30 digits, e.g. UK: GB33BUKB20201555555555 ESP: Por favor facilita tus datos de cuenta SEPA bancaria en formato IBAN para poder emitir los recibos mensuales.
                        • Charges / Cargos
                          ENG: We will take the following payments once we have confirmed your location qualifies for dT Fibre. Should the Installation Technician consider that there is no way to successfully install dT Fibre at your location (due to delays in deployment or structural incompatibilities), you will be refunded the Setup & Installation Fee.
                          ESP: Estos cargos se harán únicamente cuando tengamos confirmación de que se ha aceptado la solicitud de instalación de Fibra por parte del proveedor. Evidentemente, en caso de que el técnico considere que no es posible realizar la instalación, realizaremos la devolución del cuota de alta e instalación.
                        • CONGRATULATIONS!

                          The promotional code you have entered means that you are entitled to receive a DUNE BOX
                          at the very special price of 49,99€ (53,49€ IGIC/60,49€ IVA) instead of the normal retail price of 149,99€ (160,49€ IGIC/181,49€ IVA)

                          * While stocks last!
                        • Credit Card details / Datos de Tarjeta de Crédito
                          ENG: Used to pay for the installation fees which will be charged once it has been confirmed with you that your property qualifies for dT Fibre. / ESP: Para pagar los gasos de instalación que se cobrarán una vez confirmada la aceptación para proceder con la instalación de la Fibra/
                        • ENG: In order to achieve a successful dT Fibre installation, please confirm the following. / ESP: Para garantizar una exitosa instalación de tu Fibra, por favor confirma las siguientes casillas.
                        • ENG: Please feel free to provide us with more information about your setup or if there are any observations you wish to make us aware of related to your application. Feel free to also ask any questions you may have. / ESP: Puedes aprovechar esta casilla para proporcional información adicional que consideras es importante o relevante a tu solicitud. Asimismo, puedes también hacernos una pregunta so lo deseas.
                        • ENG: Please confirm if you agree to receive information about pricing updates, promotions or special offers / ESP: Por favor confirma si desea recibir información relacionada a mejoras de precios, promociones y las últimas ofertas.
                        • ENG: Please confirm you agree to our Terms, Conditions and our Privacy Policy: https://direct-telecom.es/privacy/ / ESP: Por favor confirma que has leído, entendido y que aceptas nuestras Condiciones de contrato así como nuestras políticas de privacidad: https://direct-telecom.es/privacy/
                        • Clear Signature
                        • Please scroll to the bottom of the page to "SUBMIT" your application! / Por favor vaya al final de la pagina para "ENVIAR" tu solicitud!
                        • DT FIBRE Condiciones de Contrato
                          Estoy al tanto y acepto que mi línea tradicional "cobre" y / o mi conexión ADSL se eliminarán y / o se desconectarán durante la instalación de dT Fibre. Entiendo que para poder contratar el Servicio, debe haber cobertura de Fibra en mi área y entiendo que esto depende del proyecto de Despliegue de Fibra que está en manos del Operador Nacional. Entiendo que no puedo responsabilizar a Direct Telecom por una solicitud fallida en caso de que la Fibra aún no esté disponible en mi área / propiedad. En caso de que un servicio dT Mobile forme parte de alguna promoción especial, será sujeta a periódo de permanencia de 12 meses. Cancelación anticipada resultará en una penalización equivalente al valor del objecto de la promoción recibida.
                          1. Por la presente, confirmo que soy el responsable legal de la decisión de la propiedad en la dirección mencionada anteriormente y autorizo ​​a Dial Direct Telecom S.L. actuar en mi nombre para procesar el servicio dT Fibre que realizará el operador de red.
                          2. Soy consciente de que la tecnología dT Fibre requiere cobertura de fibra de mi propiedad a la central más cercana y que la instalación puede ser rechazada si aún no tiene cobertura.
                          3. Soy consciente de que la duración de este contrato es de 12 meses (En caso de paquetes "FIBRENATE", están incluidos un máximo de 6 meses de Hibernación) y que en caso de cancelación anticipada, debo pagar un cargo por de 255 € más impuestos. Entiendo que sólo es posible aumentar la velocidad, no es posible disminuir la velocidad contratada durante ese período. Entiendo que si deseo interrumpir el servicio después del período de 12/18 meses, debo notificarlo por escrito a info@direct-telecom.es con una antelación de 1 mes. También entiendo que se me facturará una Cuota Administrativa de 0,60 € cada mes en mi factura.
                          Actualización de las Condiciones Generales y Términos y condiciones en protección de datos de clientes el 28 de octubre de 2022. El artículo 67.7 de la Ley 11/22, de 28 de junio, General de Telecomunicaciones, determina que los contratos de telecomunicaciones tendrán una duración de veinticuatro meses. Este plazo no es una permanencia, pudiendo darte de baja en ese periodo, conforme a las Condiciones Generales de Contratación.
                          El cambio no afecta a las permanencias que pudieras tener pendientes, que se mantienen durante el nuevo periodo contractual, al tener en todos los casos, una duración igual o inferior a 24 meses.
                          Una vez finalizado el periodo de 24 meses, si no se produce baja o cambio de tarifa hasta ese momento, el contrato se prorrogará por idénticos periodos.
                          La modificación en relación a la política de privacidad, se refiere a la existencia de un nuevo tratamiento de tus datos.
                          4. Entiendo que el equipo suministrado siempre seguirá siendo propiedad de dT Fibre y está estrictamente prohibido manipular / abrir / reconfigurar el equipo.
                          5. Entiendo que el servicio de HIBERNACIÓN solamente está disponible con ciertos paquetes de dT Fibre y que la posibilidad de su uso depende enteramente de la cobertura de red. Entiendo que en el caso de usar el servicio de HIBERNACIÓN (FIBRENATE), debo notificar a Direct Telecom con un mínimo de 2 semanas, antes de finales del mes en curso, por escrito enviando un email a info@direct-telecom.es expresando mi interés en "Hibernar" la conexión para un período de meses completos y naturales definidos por mi. Entiendo que puedo "Hibernar" un máximo de 6 meses naturales al año (El año comienza desde el momento que la conexión es instalada). Los 18 meses de permanencia son satisfechos después de completar 18 meses completos o 12 meses pagando cuotas completas y un máximo de 6 meses de Hibernación . Entiendo que durante los meses de "Hibernación", mi conexión Internet dejará de funcionar y que los servicios asociados, dejarán de funcionar hasta que se vuelva a activar. Entiendo que antes de poder entrar en "Hibernación", deben transcurrir un mínimo de 2 meses facturados y completos.
                          6. Direct Telecom proporcionará al cliente el equipo necesario a través de los Técnicos asignados a la instalación por el Operador de Red. La instalación se considera exitosa una vez que el Router de fibra está conectado y ofrece una conexión a Internet a través de los puertos LAN y WiFi. 7. El cliente es responsable de cuidar el Router/CPE de fibra.
                          8. El equipo técnico prestado al cliente durante el período contractual sigue siendo propiedad de Direct Telecom, a menos que se indique lo contrario. Direct Telecom debe ser informado inmediatamente en caso de daño o pérdida del equipo mientras está en préstamo. Si el cliente es responsable de los daños, Direct Telecom tiene el derecho de rescindir el contrato y reclamar una indemnización por los daños. En caso de destrucción atribuible a un descuido o uso indebido intencional, el cliente debe pagar el costo de las reparaciones necesarias, o en el caso de que la reparación no sea posible, reembolsar el valor actual del equipo, sin exceder la cantidad de 300 €.
                          9. Al finalizar o modificar el contrato, el cliente debe devolver el equipo a Direct Telecom o a un representante autorizado en perfecto estado en 30 días. Los gastos de envío correspondientes son responsabilidad del cliente. No satisfacer la devolución del equipamiento en modo y tiempo requerido, resultará en una penalización de 150€ más impuestos.
                          10. La administración de los equipos será proporcionada exclusivamente por Direct Telecom. Direct Telecom establecerá los parámetros de configuración relevantes. El cliente tiene prohibido ejercer cualquier influencia. Direct Telecom facturará la tarifa de instalación estándar (para configurar el equipo). Si el cliente modifica o modifica la configuración del Router/CPE que lleva a un problema técnico y requiere la visita de un Técnico, esta visita se cobrará a 80 €.
                          11. Direct Telecom o el instalador autorizado acordarán la fecha de instalación. La instalación del equipo se finalizará a la hora acordada. En caso de incumplimiento de la cita de instalación acordada para la instalación estándar, Direct Telecom está autorizada a facturar al cliente por separado los costos incurridos a una tarifa fija de 50 €. El cliente tiene el derecho a reclamar a Direct Telecom para justificar este costo o reclamar que los gastos incurridos fueron menores que la suma global a tanto alzado que se cobra.
                          12. Una vez completada la instalación, la prestación del servicio por parte de Direct Telecom se considera activa. La instalación se considera finalizada en la fecha de instalación especificada, a menos que el cliente notifique a Direct Telecom dentro de los 5 días posteriores a la fecha de instalación, que la instalación no se haya completado o que el servicio no esté funcionando correctamente.
                          13. Direct Telecom se reserva el derecho de adaptar la provisión de acuerdo con los avances en tecnología o los cambios en las reglas y otras circunstancias importantes para la provisión del servicio, dentro de términos razonables para el cliente. Del mismo modo, Direct Telecom se reserva el derecho de modificar los servicios, así como de realizar cambios técnicos o del sistema, incluso cuando esto requiera medidas constructivas o modificaciones a las configuraciones del sistema, dentro de términos razonables para el cliente.
                          14. El cliente se compromete, en el marco de su obligación de cooperar, a responder a la solicitud de cambio dentro de un período de tiempo razonable establecido por Direct Telecom.
                          15. Si el cliente incumple esta obligación de cooperar, Direct Telecom puede rescindir el contrato inmediatamente después de un nuevo período de tres (3) días para la prestación de asistencia.
                          16. Eventos imprevisibles e inevitables que están más allá del control y la responsabilidad de Direct Telecom, tales como fuerza mayor, disposiciones de autoridad, fallas en las conexiones de telecomunicaciones o en los puertos de entrada de otros operadores de red a los que Direct Telecom debe apelar dentro del marco de la provisión de Sus servicios eximen a Direct Telecom de la prestación del servicio, mientras duren estas circunstancias, dentro de un período de tiempo razonable. El cliente será informado rápidamente de cualquier interrupción planificada necesaria del servicio y, cuando sea posible, se acordará con antelación. El cliente consiente las interrupciones del servicio que sean necesarias para mantener el equipo y la línea y / o aumentar la calidad del mismo. Si se produce esta situación y se requiere la cooperación del cliente, por ejemplo, para reemplazar el equipo, el cliente acepta las medidas que sean necesarias durante las horas normales de oficina y acepta la sustitución del equipo periférico. Puede haber limitaciones temporales en el servicio debido a modificaciones técnicas a las instalaciones de radio en el marco de Internet (por ejemplo, mejoras de la red, cambio de ubicación, la conexión de la estación de radio a la red pública de distribución) y otros pasos que son necesarios para Garantizar que el servicio establecido siga funcionando correctamente. Direct Telecom hará todo lo que sea razonablemente posible para eliminar este tipo de limitación transitoria, pero no se responsabiliza por ello. Debido a los aspectos técnicos de la red, no es posible garantizar que la velocidad de datos solicitada en el formulario de pedido esté disponible o sea sostenible hasta que el sistema haya sido probado en la propiedad. La interfaz de Internet disponible para el cliente está limitada por las capacidades del marco de Internet y la instalación se realizará de acuerdo con estas limitaciones.
                          17. Direct Telecom no es responsable de los servicios y contenidos disponibles en Internet. Tampoco son responsables de los problemas (velocidad, contenido faltante y disponibilidad) que ocurren con la transmisión de los servicios de Internet de otros proveedores, siempre que no estén influenciados por la red Direct Telecom, sino por la accesibilidad a otras redes fuera del control de la red interna. Uso Correcto:
                          18. El cliente acepta utilizar el servicio de Internet de acuerdo con la ley, moralmente y de acuerdo con los estándares éticos, la decencia común y el orden público, así como abstenerse de usar el servicio de Internet y / u otros servicios con fines ilegales o ilícitos. o efectos, prohibidos en estas condiciones generales. La reventa o comercialización del servicio a terceros no relacionados con el proveedor del servicio, o el intercambio de recursos fuera de la propiedad para los que ha solicitado el servicio, está expresamente prohibido. El servicio contratado debe ser utilizado para el propósito para el cual ha sido contratado, ya sea para uso doméstico o personal, negocios, incluidos empresarios individuales o por cuenta propia, o uso profesional. Según lo establecido en las condiciones generales, Direct Telecom puede suspender el servicio en caso de incumplimiento de esta condición. El cliente no utilizará los servicios contratados de manera que pueda poner en peligro la susceptibilidad de terceros o afectar la seguridad o el funcionamiento general de Direct Telecom, por ejemplo, una sobrecarga en la infraestructura de la red de Direct Telecom debido al uso excesivo. El uso del servicio para enviar amenazas, acoso u obscenidades, spam, correos masivos (correos electrónicos directos por correo electrónico), noticias, correos basura, publicaciones cruzadas y / o similares están estrictamente prohibidos. En caso de infracción, Direct Telecom tiene derecho a rescindir el contrato sin previo aviso, limitar las capacidades de transmisión y / o bloquear el acceso a la red con efecto inmediato. Esto no afecta el derecho de Direct Telecom a la compensación por daños o el derecho a la rescisión debido a una causa importante.
                          19. El uso de una cantidad desproporcionada de transferencia de datos en relación con la asignación contratada en vista de la descripción del servicio correspondiente, y / o el uso múltiple de cuentas individuales se considera un incumplimiento de contrato. En caso de incumplimiento de estas obligaciones, el cliente será responsable de compensar a Direct Telecom, quien quedará exento de responsabilidad por las mismas. El cliente es responsable de todas las actividades que realiza utilizando el servicio, y reembolsará a Direct Telecom y lo eximirá de cualquier daño que ocurra, especialmente en relación con todos los tipos de multas y los gastos de defensa legal asociados.
                          20. El cliente no puede realizar ningún cambio en el equipo que Direct Telecom pone a su disposición. En cualquier caso, en el caso de cualquier manipulación directa o indirecta del equipo, el cliente asumirá la responsabilidad de los gastos necesarios para reparar el equipo manipulado para restaurar el servicio. En el caso de daños graves, Direct Telecom tiene derecho a rescindir el contrato por completo y sin previo aviso.
                          21. El cliente informará a Direct Telecom inmediatamente de cualquier interrupción o interrupción en el servicio de telecomunicaciones, de modo que Direct Telecom pueda solucionar el problema. Si el cliente no comunica ningún fallo, Direct Telecom no será responsable de los gastos o daños que resulten de esta omisión (por ejemplo, los gastos de una empresa externa subcontratada). El cliente proporcionará acceso ilimitado a Direct Telecom y su personal autorizado durante un período de tiempo razonable para restaurar el servicio. El marco de tiempo necesario puede reducirse drásticamente por razones de vital importancia.
                          22. El servicio de línea telefónica virtual le permite conectar su teléfono residencial al puerto RJ11 en el Router/CPE provisto con dT Fibre. Incluiremos un número de teléfono local para que pueda hacer y recibir llamadas. El número que ha sido asignado seguirá siendo suyo mientras no haya impago de facturas.
                          23. Todas las llamadas realizadas se facturarán a las tarifas especificadas, a menos que se incluyan como parte del paquete.
                          24. Si elige "Mantener su número actual", Direct Telecom procesará la aplicación y "asumirá" el número para que pueda asociarse a su línea telefónica virtual. Este proceso puede llevar hasta 25 días hábiles, pero en elMientras tanto, podemos proporcionarle un número temporal para hacer y recibir llamadas.
                          25. Autorizo ​​a Direct Telecom a utilizar los datos de mi tarjeta de crédito / débito proporcionados para realizar el pago de la (s) tarifa (s) de instalación / instalación, así como los datos de mi cuenta bancaria, ya sean proporcionados en este formulario o proporcionados posteriormente por teléfono, correo electrónico o personalmente a Pagar mi factura mensual mediante domiciliación bancaria.
                          26. Entiendo que si los ingenieros tienen dificultades para introducir el nuevo cable de fibra en mi propiedad debido a obstrucciones y / u otras dificultades en mi propiedad o comunidad, es probable que tenga que hacer arreglos para que la comunidad pague por el trabajo Eso hay que hacerlo o tendré que pagarlo en privado.
                          27. Entiendo que Direct Telecom es un AGENTE de XFERA MÓVILES, S.A.U con CIF A82528548 para la comercialización de dichos servicios en España.
                          28. Entiendo y acepto que para contratar dT Fibre, esto se realizará a través de Direct Telecom y / o los proveedores apropiados y que el nombre de los "titulares de línea" será el de Direct Telecom y / o Proveedor. Comprendo que siempre podré solicitar que el "nombre de los titulares de línea" vuelva a mí si se me solicita si tengo la intención de cancelar el servicio. Entiendo que solo puedo hacer esto mientras no haya facturas pendientes con Direct Telecom.
                          CLAUSULA CONTRATOS
                          Con respecto a los datos personales obtenidos, SE LE INFORMA de acuerdo al artículo 13 del Reglamento de la UE 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (en adelante RGPD), de los siguientes términos: - Que estos datos personales son responsabilidad de DIAL DIRECT TELECOM S.L., con núm. de CIF B38585204 dirección en Calle la Borda, 1 Local 1, 38670 Adeje Casco, Santa Cruz de Tenerife. Sus datos de contacto son el teléfono 900347328 y la dirección de correo electrónico info@direct-telecom.es. - La finalidad del tratamiento es gestionar las relaciones contraídas con los clientes para la gestión de la contratación telefónica, proveerle de teléfono, fibra, internet; además de tener las facturas con fines contables y fiscales. Además, en caso de que sea necesario por incumplimiento de pagos, se podrán ceder sus datos a empresas de gestión de morosidad. - Los datos se conservarán durante la vigencia de la relación entre ambas partes. Terminada la relación sólo se conservarán si hay una obligación legal a ello. - La base jurídica del tratamiento es la ejecución del contrato de servicios firmado entre usted y el responsable del tratamiento. - Los datos tratados se podrán ceder a una empresa de telecomunicaciones para la contratación del servicio. A parte de esto, no se cederán a terceros, a no ser que haya una obligación legal a ello. - Usted tiene los derechos de solicitar el acceso a los datos personales que sobre usted tiene el responsable; a solicitar su rectificación o supresión; a solicitar la limitación de su tratamiento; y a la portabilidad de los datos. Esto se hará de forma escrita a la dirección Calle la Borda, 1 Local 1, 38670 Adeje Casco, Santa Cruz de Tenerife. También se podrá hacer poniéndose en contacto con el responsable para que le mande un formulario previo para hacerlo. Usted puede presentar ante la AEPD una reclamación si no se ha obtenido satisfacción en el ejercicio de sus derechos. - Además puede haber Transferencia Internacional de datos ya que la empresa puede usar alojamiento de datos en una empresa con sede fuera de Europa que ofrezca un nivel adecuado de protección de datos. - Usted tiene el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control por incumplimiento de la normativa aplicable en protección de datos. - Además, si marca esta casilla, consiente específicamente el tratamiento de datos con fines de publicidad de la empresa y del grupo de empresas: Consiento el tratamiento de datos de la empresa y del resto de empresas del grupo.

                          09/05/2025
                          ENGLISH VERSION OF TERMS & CONDITIONS
                        • DT MOBILE Condiciones de Contrato
                          Autorizaciones
                          1. 
Por la presente confirmo que soy la persona autorizada para tomar decisiones sobre las solicitudes de servicio realizadas a las líneas mencionadas. Autorizo al banco / emisor de la tarjeta de crédito / débito a pagar desde mi cuenta bancaria / tarjeta de crédito / débito (como se ha indicado anteriormente), las facturas presentadas por Dial Direct Telecom S.L. (en adelante DT) relativas al presente acuerdo. Autorizo el uso de los datos de mi tarjeta de débito / crédito / débito para el uso de la liquidación de mi cuenta. Acepto los términos y condiciones del presente acuerdo. Entiendo que en caso de contratar los servicios de DT Mobile, debo proporcionar los datos de la tarjeta de crédito/débito para procesar el pago de la tasa/depósito de administración, a menos que el pago sea en efectivo.
                          ACEPTACIÓN DE LA DEUDA Y ASIGNACIÓN DE LÍNEAS
                          2. Dial Direct Telecom S.L con CIF:B38585204 está autorizada por el abajo firmante a realizar en su nombre y representación todas y cada una de las tareas requeridas para cumplir con la asignación de líneas y la aceptación de la deuda, declarando que la información antes mencionada es precisa y correcta. En consecuencia, el abonado autoriza a DT a ceder todos los datos personales pertinentes a los operadores implicados en el proceso de asignación de líneas, sin perjuicio de lo dispuesto en la correspondiente Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal de 13 de diciembre de 15/1999.
                          Objeto
                          3. DT con domicilio en C/La Borda Nº1, Rosa de los Vientos Local Nº1, Adeje - 38670 - S/C de Tenerife con CIF: B38585204., inscrita en el Registro Mercantil de la ciudad de S/C de Tenerife, es una operadora de Telecomunicaciones Sin Conmutador (revendedor) que presta servicios de telefonía e Internet al público (en adelante, el "Servicio") en este caso de la mano de MÁSMOVIL. En nuestra página web se puede encontrar información más detallada sobre el Servicio. Las presentes Condiciones Generales (en adelante "CGC") regulan la relación entre el usuario del Servicio (en adelante el "Usuario") y DT en relación con el Servicio.
                          4. El siguiente TCG debe ser leído antes de usar la tarjeta SIM. La activación de la tarjeta SIM (en adelante, "la Tarjeta") implica la aceptación plena y sin reservas de todas y cada una de las disposiciones contenidas en estos TCG, que se publican en el sitio web de Direct Telecom Mobile en www.direct-telecom.es/mobile (en adelante, "nuestro sitio web").
                          Primer uso
                          5. Una vez activada la tarjeta, el Servicio prestado por DT estará a su disposición de forma inmediata, de acuerdo con las tarifas de DT Mobile, y se cargará en el saldo del teléfono o en su cuenta bancaria, según el método elegido. La recepción de llamadas y mensajes se activará tan pronto como el servicio haya sido activado. Los servicios de Internet móvil pueden requerir la activación previa del Terminal. En lo que respecta a la portabilidad, DT informará al Usuario por correo electrónico o SMS de la fecha en que se activará el Servicio. El usuario dispondrá de un plazo de 60 días, a partir de la fecha de compra de la tarjeta SIM, para activarla. Si transcurrido este plazo la tarjeta no ha sido activada o utilizada, DT se reserva el derecho de cancelarla. Dicha cancelación supondrá la pérdida definitiva del número de teléfono asignado. En este caso, el usuario tendrá derecho a recuperar el importe pagado por el mismo a petición de nuestro Servicio de Atención al Cliente. DT deducirá del importe abonado los gastos de envío y devolución de la tarjeta. En este caso o en caso de cancelación por parte del usuario, DT tiene derecho a cobrar una tasa de hasta 15 euros por el envío de la tarjeta / mensajería. El cliente será informado de cualquier tasa de administración.
                          6. El Servicio se le ofrece exclusivamente como Usuario final y de acuerdo con las normas que exigen un uso razonable del plan telefónico, así como el sentido común. Como tal, no se permite lo siguiente sin el acuerdo o consentimiento del Grupo DT: a) Reventa de tráfico telefónico. b) Comercialización de la misma por cualquier medio, o -a menos que se indique expresamente lo contrario- uso de la Tarjeta en cualquier dispositivo que no sea una estación móvil, como un enrutador para llamadas telefónicas o conexiones de datos (por ejemplo, "enrutador de menor costo" o "SIM- Boxes") u otro equipo que cause un tráfico de alta densidad. c) Comunicarse con números diseñados para desviar llamadas (números que no son el destino final de la llamada, pero que proporcionan, como un servicio comercial, la desviación de la llamada a otro número distinto del llamado). En caso contrario, DT se reserva el derecho de rescindir el contrato o el derecho a cobrar tarifas más altas y cargos adicionales y limitar el número máximo de tarjetas SIM y líneas del Servicio contratadas por un solo titular del contrato. d) Uso irregular del número para realizar llamadas continuas, por ejemplo, usándolo como "baby monitor", "walkie talkie" u otro uso que implique un uso irregular de la línea o servicio telefónico basado en hechos objetivos, por ejemplo uso excesivo de una línea con llamadas que duren más de una hora en promedio o llamadas a uno o varios destinos que duren más de 6 horas, haciendo llamadas sólo o principalmente a servicios de tarifa superior o de valor añadido o llamadas con una duración media significativamente mayor en comparación con el promedio del mercado. e) Uso de planes de tarifas de Internet con líneas de voz exclusivamente para acceder a Internet y no como líneas de voz propiamente dichas. f) Uso excesivo del servicio de acceso a Internet, superando en un 50% la cantidad contratada por navegar a una velocidad de conexión inferior. En caso contrario, The DT Group se reserva el derecho de rescindir el contrato, bloquear temporalmente la línea mientras se investiga el uso irregular del servicio, limitar el número máximo de tarjetas contratadas por un mismo cliente o cambiar el plan de telefonía, en todos los casos el cliente será notificado por DT. En caso de cambio de plan telefónico se aplicará la tarifa base (IVA incluido): llamadas nacionales fijas y móviles (9,68 cts / min + 18,15 cts de llamada configurada, datos nacionales (3,63 cts / MB).
                          Tarifas, facturación y pago
                          7. Las tarifas y cargos aplicados se realizan de acuerdo con las tarifas, condiciones generales y/o particulares, ofertas y campañas de precios vigentes durante ese tiempo. Todas las modificaciones de las tarifas se comunicarán en nuestro sitio web o en cualquier otro canal que DT considere apropiado y que permita al usuario llevar un registro de dichos cambios y nuevas tarifas.
                          8. La facturación de los gastos y/o servicios se realizará mensualmente, y si por razones técnicas no fuera posible facturar al usuario el mes inmediatamente posterior al período de acumulación, DT podrá entonces facturar al usuario durante los meses siguientes, independientemente del modo de pago elegido por el cliente. Se aplicarán a los Servicios los precios y cargos correspondientes a las tarifas acordadas, así como otras condiciones generales y/o particulares y ofertas o promociones vigentes en cada momento. Cualquier modificación de las tarifas se le notificará a través del Sitio Web, o por cualquier otro medio que DT considere oportuno a los efectos de comunicarle dichas modificaciones y las nuevas tarifas a aplicar.
                          9. Ciertas tasas pueden tener una cuota mensual fija. Se le informará de la existencia de dicha cuota fija en las Condiciones Particulares aplicables a cada tarifa antes de contratar el Servicio. Dicha cuota fija se cobrará íntegramente al inicio de cada período de facturación.
                          10. En caso de cancelación, una vez iniciado el período de facturación, el usuario no tiene derecho a la devolución de la cuota fija correspondiente a ese período. Asimismo, ciertas acciones de DT, que le notificaremos antes de llevarlas a cabo, pueden incurrir en cargos adicionales. En el caso de que al final de la relación contractual, independientemente del tipo de contrato, exista un saldo a favor del Usuario, éste podrá reclamar la devolución y DT deducirá los gastos administrativos y de gestión incurridos, de acuerdo con las tarifas vigentes en ese momento.
                          11. Con el fin de garantizar la correcta facturación de los servicios de datos, DT se reserva el derecho de restablecer la conexión a este servicio cuando hayan transcurrido 2 horas de conexión continuada. El restablecimiento del servicio significa que la sesión de datos se reiniciará automáticamente.
                          12. Contrato con opción de débito directo: En el caso de que el usuario haya optado por este método, los cargos por su uso se harán automáticamente por medio de un débito directo. En cualquier momento y/o bajo circunstancias excepcionales, y con el fin de asegurar el cumplimiento de todas las obligaciones del Usuario, DT podrá: i) Solicitar un pago inicial al Usuario o realizar cargos adicionales inmediatos en la cuenta del Usuario, por el importe incurrido hasta la fecha. ii) Solicitar que el Usuario realice un depósito sin intereses, en efectivo. iii) Establecer una garantía bancaria por un importe inferior al promedio de gastos de tres meses por cuenta. iv) Restringir el acceso del Usuario a los servicios de tarifa superior y a los servicios internacionales. Los pasos anteriores se tomarán en caso de que se produzca cualquiera de los siguientes casos: a) Cuando se superen los límites de crédito establecidos. b) Cuando se produzca una suspensión o interrupción del Servicio por alguna de las causas estipuladas en estas CGC o cuando se rescinda el contrato. c) Cuando el Usuario incumpla estas CGC. d) En caso de fraude o uso no autorizado de acuerdo con estos Estatutos Generales y según se describe en el apartado "Primer Uso". e) Riesgo objetivo de incumplimiento de pago, por ejemplo una reunión de acreedores. En caso de incumplimiento de pago de la totalidad de la cantidad exigida en la fecha especificada, el usuario deberá pagar intereses de demora adicionales equivalentes al tipo de interés legal, así como todos los gastos relativos a la devolución y los gastos administrativos, que pueden ascender a 15 euros, y sin perjuicio de las demás consecuencias que puedan derivarse del incumplimiento del contrato, como la inscripción en los registros de solvencia y de crédito.
                          13. DT se reserva el derecho de utilizar la información relativa a las tarjetas de crédito o débito suministradas por el usuario para asegurar el pago de las deudas, siempre que el usuario dé su consentimiento previo. Además, DT también se reserva el derecho de cobrar cualquier depósito, fianza u otras garantías establecidas.
                          14. El usuario permite a DT explícitamente, mediante la aceptación de estos TCG, emitir las facturas relacionadas con el servicio en formato electrónico (factura electrónica), pudiendo acceder a ellas a través de su área personal en línea con la contraseña y el nombre de usuario indicados en el momento del registro, o por correo electrónico si así lo solicita. El usuario puede revocar este acuerdo en cualquier momento, teniendo derecho a solicitar facturas en formato papel que serán facturadas en consecuencia. La solicitud de esta revocación, deberá hacerse por escrito a cualquiera de los canales de atención al cliente disponibles.
                          15. La falta de pago tendrá consecuencias como la inclusión en los registros de solvencia y crédito.
                          16. Los detalles de consumo de los meses completos se pueden encontrar en su factura mensual o durante el mes contactando con el servicio de atención al cliente por cualquiera de los canales disponibles.
                          17. El DT prestará el Servicio sólo en la zona de cobertura del país en que se haya introducido. DT se compromete a prestar el Servicio dentro de los límites de cobertura y del estado de la tecnología. En todo caso, DT no será responsable por la interrupción o mal funcionamiento del Servicio causado por condiciones orográficas y/o atmosféricas que dificulten o imposibiliten la prestación del servicio.
                          Derecho de desconexión
                          18. El usuario puede solicitar a DT que se le desconecte de las tarifas adicionales y de los servicios de correo de voz. Para ello, el Usuario deberá ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, ya sea enviando un correo electrónico a info@direct-telecom.es y comunicando su deseo de desconectarse de los servicios en cuestión. La desconexión de DT no tardará más de diez (10) días desde la recepción de la solicitud del usuario. Si la desconexión no se produce en el plazo indicado por causas no imputables al usuario, los costes del Servicio que el usuario solicitó desconectar serán a cargo de DT. Algunos servicios de tarifa adicional se desconectan por defecto. Si un cliente desea contratar uno de estos servicios, deberá formular una solicitud específica a través de nuestra área de Servicios al Cliente, enviando un correo electrónico a info@direct-telecom.es.
                          Obligaciones de las partes
                          19. Sin perjuicio de las demás condiciones estipuladas en estos TCG, DT estará obligado a..: 1.- Proporcionar información sobre los servicios prestados. Esta información se facilitará en nuestra página web o a través de cualquier otro canal de comunicación que DT considere adecuado y conveniente para hacerla llegar. 2.- Tomar las medidas necesarias para reparar los daños que puedan producirse en el Servicio en el menor tiempo posible. 3.- Respetar la conservación del número de teléfono asignado de acuerdo con las presentes CGC, y los memorandos y resoluciones emitidos al efecto por la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones. 4.- Proporcionar la conexión a los servicios contratados y desactivarla previa notificación del Servicio de Atención al Cliente de Telecomunicaciones Móviles Directas a través de nuestra página web. 5.- Disponer de los recursos necesarios y prestar el Servicio de forma que se garantice el secreto de las comunicaciones, en la medida en que los medios técnicos disponibles lo permitan, sin perjuicio de la interceptación legal que pueda acordarse. Por su parte, las obligaciones del Usuario serán: 1.- Utilizar el Servicio durante la vigencia del contrato, pagando por el uso realizado. DT podrá limitar los servicios en función de la antigüedad del Usuario, uso del servicio, gasto y/o pago irregular de los servicios prestados. 2.- No hacer uso de la Tarjeta y del Servicio prestado por DT en contra de la exigencia de la buena fe, o de forma impropia, ilegal, dolosa o fraudulenta. DT se reserva el derecho de suspender inmediatamente el Servicio en el supuesto de que se produzcan tales comportamientos. 3.- Guardar y mantener la confidencialidad de las claves de acceso y/o contraseñas facilitadas por DT que sean de uso personal, exclusivo e intransferible del Usuario. 4.- El Usuario será el único responsable de la veracidad de sus datos personales. Cualquier variación o alteración de sus datos personales que sea relevante para la correcta prestación del Servicio o para el cumplimiento de la legislación vigente deberá ser comunicada sin demora a DT. 5.- Hacer un uso razonable, con sentido común, de todos los servicios y prestaciones que ofrece DT. Dado que la tarjeta SIM está asociada a un número de identificación personal y a un número de teléfono, cualquier comunicación realizada desde la citada tarjeta y/o la contraseña asignada al titular de la misma se considerará realizada por éste o con su consentimiento, con excepción de la pérdida o extravío desde el momento de la notificación del suceso. 6.- El usuario está obligado a pagar los impuestos, tasas y cargas fiscales que sean legalmente aplicables. 7.- Los menores de edad requieren el consentimiento escrito de sus padres o tutores para contratar los servicios ofrecidos.
                          Responsabilidades de DT
                          20. Si se produce una interrupción temporal del Servicio de telefonía móvil, el Usuario tendrá derecho a una indemnización igual o superior a las dos siguientes: a) La cantidad media facturada por todos los servicios interrumpidos durante los tres (3) meses anteriores a la interrupción, calculada para el tiempo real en que el Usuario se vea afectado por la interrupción temporal del Servicio. Si el Usuario no ha estado con DT por más de tres meses, se considerará el monto de la factura promedio en pagos mensuales completos realizados o que se ha obtenido en un pago mensual estimado en proporción al período de consumo real. b) Cinco veces el pago mensual o equivalente vigente al momento de la interrupción, calculado para la duración de la interrupción. Quedan excluidos de la responsabilidad de DT los servicios o las llamadas efectuadas en itinerancia en el extranjero por operadores distintos de DT. DT pagará este importe cuando el usuario realice la siguiente recarga, o lo deducirá de la siguiente factura, cuando el importe de la compensación supere un (1) euro. Cuando la interrupción temporal se deba a un caso de fuerza mayor, el Usuario tendrá derecho a la devolución del importe del abono y de otros independientes del tráfico, calculado por el tiempo que duró la interrupción. Excepto en el caso de las interrupciones causadas por fuerza mayor, DT acepta que el tiempo acumulado de interrupción del Servicio durante un mes sea inferior a ocho (8) horas. El tiempo de interrupción del Servicio se calculará como la suma del tiempo total de inactividad del Servicio durante un mes. DT compensará al Usuario por un importe igual al promedio facturado por todos los servicios suspendidos durante los tres meses anteriores a la interrupción, calculado por el tiempo en que haya superado su compromiso individual de ocho (8) horas. Si se produce una interrupción temporal del servicio de acceso móvil a Internet durante un período de facturación, el Usuario tendrá derecho a que se le devuelvan el abono y otros cargos fijos, calculados por el tiempo que duró la interrupción. La indemnización se abonará en la siguiente recarga o factura, cuando la interrupción del Servicio haya durado más de seis horas, de 8 a 22 horas. En el caso de que se produzca alguno de los casos mencionados anteriormente, el Usuario informará a DT, quien reembolsará automáticamente al Usuario en caso de que se sepa que éste se encontraba en una zona afectada por una interrupción del servicio en el momento en que se produjo la interrupción, o si dicha interrupción afectó a la zona estipulada como domicilio del Usuario en el contrato del mismo y no se puede probar que el Usuario se encontraba en otro lugar durante el período de la interrupción. En caso de que el Usuario se haya visto afectado por una interrupción, pero no se considere afectado por la misma en los términos anteriormente señalados, el Usuario deberá notificar a DT esta ocurrencia, poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, dentro de los diez (10) días siguientes al restablecimiento del Servicio, que se haya visto afectado por la interrupción del mismo, indicando su ubicación en el momento de la interrupción. Dicha información deberá ser coherente con la registrada en los sistemas de DT. Los párrafos anteriores no serán de aplicación cuando la interrupción temporal se deba a alguno de los siguientes motivos: a) Grave incumplimiento por parte de los Usuarios de las condiciones del contrato, especialmente en los casos de fraude o retraso en el pago que supongan la suspensión e interrupción temporal del Servicio; b) Daños causados a la red por la conexión a través del terminal del cliente que no hayan sido evaluados de acuerdo con la normativa vigente; c) Incumplimiento del Código de Conducta por parte de un Usuario que preste servicios de tarificación adicional, cuando la titularidad del contrato de suscripción corresponda a este último. DT no será responsable de ninguna pérdida o daño, salvo que en la generación de los mismos haya existido dolo o negligencia por parte de Direct Telecom. DT no se hace responsable de los daños que puedan sufrir los terminales que el Usuario no haya adquirido de DT. DT no asume ninguna responsabilidad por la pérdida, daño, robo o mal uso de la tarjeta SIM y/o contraseña. El titular de la tarjeta es responsable de todo el tráfico, los servicios utilizados y el mal uso de la Tarjeta. No obstante lo anterior, DT, previa identificación del titular de la tarjeta y de sus circunstancias personales, podrá adoptar las medidas que estén a su alcance para evitar daños desde la fecha en que, a través del Servicio de Atención al Cliente, el Usuario comunique la prueba o la sospecha de pérdida o robo de la Tarjeta o de las contraseñas. DT no se hace responsable de los daños o pérdidas de beneficios del titular del contrato, o de otros terceros, causados directa o indirectamente por la pérdida del Servicio por las siguientes causas i) funcionamiento incorrecto, defectos, fallos y/o daños en los Dispositivos no adquiridos de DT, ii) pérdida, modificación y/o corrupción total o parcial de la información contenida en el Dispositivo.
                          Servicio de atención al cliente y notificaciones
                          21. En caso de duda sobre el precio, la facturación, la calidad o cualquier otro asunto relacionado con el Servicio, o si desea hacer una reclamación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente tan pronto como tenga conocimiento del hecho que causa la reclamación. Si entra en nuestro sitio web puede solicitarnos asistencia, utilizando nuestro servicio de ayuda en línea o enviando un correo electrónico a: info@direct-telecom.es. También puede solicitar asistencia por correo postal enviado a la siguiente dirección: C/La Borda Nº1, Rosa de los Vientos Local Nº1, Adeje - 38670 - S/C de Tenerife. Una vez resuelta la reclamación, DT informará al Usuario de la solución adoptada por el mismo medio utilizado para presentar la reclamación. Una vez presentada la reclamación, si el Usuario no obtiene una respuesta satisfactoria de DT en el plazo de un (1) mes, podrá acudir a la Junta Arbitral de Consumo o al Ministerio de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información de acuerdo con lo dispuesto en la normativa vigente, sin perjuicio del derecho de recurso del Usuario. Existen formularios oficiales de reclamación disponibles en C/La Borda Nº1, Rosa de los Vientos Local Nº1, Adeje - 38670 - S/C de Tenerife.
                          Protección de datos personales
                          LEGISLACIÓN APLICABLE
                          22. DT cumple con la legislación vigente en España y en la Unión Europea en el tratamiento de los datos personales de sus Usuarios, en particular con la Ley Orgánica de Protección de Datos y su legislación de desarrollo. Para ello, adopta las medidas técnicas y organizativas necesarias para evitar la pérdida, mal uso, alteración, acceso no autorizado y robo de los datos personales facilitados, habida cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos y los riesgos a los que están expuestos.
                          SEGURIDAD
                          23. DT ha adoptado las medidas de seguridad correspondientes a los niveles requeridos por el reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999 de protección de datos de carácter personal (Real Decreto 1720/2007). Asimismo, procura instalar cualesquiera otros medios y medidas técnicas adicionales para evitar la pérdida, mal uso, alteración, acceso no autorizado y robo de los datos personales facilitados, así como para garantizar el secreto de las comunicaciones. En el proceso de registro en el área de clientes de nuestro sitio web, se proporcionará al usuario una contraseña. Como Usuario es responsable de mantener la confidencialidad de esta contraseña y de todas las actividades que ocurran en la sesión iniciada con su nombre de usuario y contraseña. El usuario se compromete a notificar a DT inmediatamente si hay un uso no autorizado de su nombre de usuario y contraseña o cualquier otra violación de la seguridad. DT no será responsable de los daños o pérdidas que puedan surgir por el incumplimiento de esta obligación por su parte.
                          RECOPILACIÓN DE DATOS
                          24. La información personal presentada se almacenará en un archivo de datos personales que es responsabilidad de Dial Direct Telecom S.L. y está debidamente registrado en la Autoridad Española de Protección de Datos. La falta de notificación o la comunicación incompleta de los datos de carácter personal necesarios para formalizar la contratación del Servicio supondrá la imposibilidad de prestar el mismo y, por tanto, la resolución de la relación contractual. DT utilizará los datos de carácter personal, así como los datos de tráfico, entendiendo por éstos los procesados para realizar una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas o para el cálculo de facturas, para prestar los servicios solicitados (incluyendo establecimiento y enrutamiento de llamadas, facturación, recarga, reclamaciones de deudas, participación en promociones, etc.). ) y para enviar comunicaciones relacionadas con la prestación, mejora y actualización de los servicios, comunicando los datos únicamente a los terceros vinculados a los canales de distribución de DT que colaboran en la contratación, prestación y mantenimiento de los servicios contratados, cuando esta comunicación sea necesaria para el desarrollo de la relación contractual que se mantiene con DT en cumplimiento de la Ley 25/2007, para la conservación de los datos relativos a las comunicaciones electrónicas y a las redes públicas de comunicaciones, todos los datos personales (nombre, apellido, nacionalidad y número de documento de identidad) se incorporarán también al Registro de Libros que lleva la DT, cuyo contenido está a disposición de los agentes autorizados, en los términos establecidos en la norma. Estos datos serán conservados por DT durante un mínimo de 12 meses a partir de la fecha de su comunicación. DT se reserva el derecho de enviar al Usuario, mediante mensaje de texto o correo electrónico, información sobre nuevas tarifas y promociones que puedan ser aplicables a su Servicio, a menos que el Usuario haya indicado que no desea recibir tales actualizaciones. Asimismo, DT podrá enviarle publicidad sobre los servicios de otras empresas de los sectores del ocio, la cultura, los seguros, los servicios financieros y el cuidado del hogar, sólo si usted lo consiente expresamente. Ocasionalmente, en campañas sobre las que siempre se le informará con todo detalle, si acepta el envío de publicidad de terceros, a cambio podrá obtener una serie de ventajas adicionales. DT le informa que puede consultar su solvencia en los ficheros comunes de solvencia y acreditar un servicio prestado en virtud de la legislación vigente. DT podrá, a través de sistemas automatizados de puntuación, verificar la exactitud de la información suministrada y obtener información adicional de los bancos que el usuario haya facilitado. Mediante la aceptación de las presentes condiciones generales, usted consiente el tratamiento y mantenimiento de los datos de solvencia financiera con fines estadísticos, así como la evaluación de dicha solvencia. Asimismo, al contratar los servicios de DT mediante domiciliación bancaria, usted acepta que si no cumple puntualmente con las obligaciones financieras de DT, de acuerdo con lo establecido en las CGC, DT podrá comunicar sus datos personales y los relativos a la deuda pendiente a las entidades dedicadas a la prestación de servicios de información sobre solvencia financiera y de crédito, de acuerdo con la legislación vigente. DT no facilitará sus datos personales a terceros, excepto cuando dicha información sea para operadores de servicios de comunicaciones electrónicas o proveedores de servicios de valor añadido y los datos sean necesarios para su entrega, o cuando ofrezca una ventaja adicional en relación con los servicios prestados de la que pueda beneficiarse, siendo necesaria la mencionada transferencia para llevarla a cabo. Para ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, oposición o cancelación, puede dirigirse a DT en la C/La Borda Nº1, Rosa de los Vientos Local Nº1, Adeje - 38670 - S/C de Tenerife o enviar un correo electrónico a info@direct-telecom.es. Asimismo, podrá revocar su consentimiento para recibir publicidad de Direct Telecom o publicidad de terceros por escrito a la misma dirección o correo electrónico indicado en el párrafo anterior.
                          Causas de suspensión y terminación
                          25. DT podrá suspender el servicio de llamadas en los siguientes casos: a) Cuando el Usuario no haya cumplido con sus obligaciones de pago o haya agotado su crédito, o haya superado su límite de crédito. b) Si el Usuario proporciona a DT datos personales falsos, ya sean deliberadamente incorrectos, o si utiliza los datos personales de un tercero. c) Si el Usuario hace un uso no autorizado del Servicio de acuerdo con estos Términos y Condiciones Generales. d) Cuando el Usuario haya utilizado un medio de pago fraudulento o cuando, según el juicio de DT, exista un riesgo razonable de fraude. En caso de que ocurra cualquiera de los casos mencionados, DT se pondrá en contacto con el Usuario antes de suspender el Servicio, con el fin de informarle sobre el incumplimiento de las presentes Condiciones Generales. Durante el período de 30 días a partir de la fecha de suspensión del Servicio, podrá recibir llamadas (excepto cuando se encuentre fuera del territorio nacional o en el caso de una llamada a cobro revertido), SMS y MMS ("soft block"). Una vez transcurridos los 30 días y sin que se haya dado ninguna razón para la suspensión, las llamadas entrantes, los SMS y MMS ("hard block") también se bloquearán. Transcurridos 60 días desde la fecha de la suspensión, si no se ha dado ninguna razón, DT bloqueará la tarjeta SIM, perdiendo el número de teléfono de forma permanente, con lo que el contrato con DT quedará definitivamente rescindido. DT puede rescindir unilateralmente el contrato cuando considere que el servicio de telefonía móvil está inactivo. El Servicio se considerará inactivo cuando hayan transcurrido 4 meses consecutivos sin que se haya hecho uso de los servicios facturables. DT se reserva el derecho de reclamar al Usuario el importe del posible saldo negativo, más los intereses y gastos derivados de la reclamación. Hasta el bloqueo permanente, sigue siendo posible pagar las facturas pendientes, comprar crédito y hacer llamadas de emergencia al 112. El contrato se extinguirá, dando lugar a la posterior interrupción definitiva del Servicio, por causas generales permitidas por la ley y, en particular, por las siguientes: a) Decisión del Usuario. b) Incumplimientos graves de las obligaciones estipuladas en este contrato, y por uso del Servicio contrario a la buena fe. c) Retraso en el pago del Servicio por un período superior a dos (2) meses o la suspensión temporal, en dos ocasiones, del contrato por retraso en el pago. d) Uso no autorizado, uso ilegal o mal uso del Servicio. En circunstancias excepcionales en las que sea necesario por razones técnicas operativas o de servicio, o en caso de que se interrumpa definitivamente el servicio, devolverá la tarjeta SIM a DT si así se le solicita. DT responderá a las tarjetas SIM defectuosas o inadecuadas para su uso, en los términos previstos por la ley. DT se reserva el derecho de suspender el Servicio en cualquier momento, como consecuencia de la finalización del periodo de servicio, sin que el titular de la tarjeta tenga derecho a ninguna indemnización. En aplicación de las obligaciones impuestas a DT como operador de telecomunicaciones de acuerdo con la Ley 25/2007 de conservación de datos de comunicaciones electrónicas y redes públicas de comunicaciones, DT se reserva el derecho de cancelar el presente contrato, bloquear la tarjeta SIM o suspender el Servicio en cualquier momento si se descubre que los datos de identificación personal facilitados por el Usuario son falsos, incorrectos o incompletos.
                          Derecho de Desestimiento
                          26. Se reconoce al usuario el derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días naturales a contar desde el momento de su ejecución. En el caso de que se registre después de haber realizado el porteo de otro operador, el derecho de desistir no supondrá el regreso automático al operador original, siendo necesario que el usuario vuelva a iniciar un nuevo proceso de porteo. Para ejercer el derecho de desistimiento, el usuario deberá notificar la decisión mediante una declaración inequívoca (es decir, una carta escrita enviada por correo ordinario o electrónico), añadiendo el número de pedido. A tal efecto tendrá la opción de utilizar el formulario disponible en www.direct-telecom.es/mobile, aunque el uso del referido formulario no es la versión original y auténtica de estas condiciones generales es la versión española. En caso de discrepancia con la presente versión, prevalecerá la versión española. El cliente debe enviar por correo electrónico los documentos que ejercen el derecho de desistimiento a info@direct-telecom.es o a la siguiente dirección postal: DT - C/La Borda Nº1, Rosa de los Vientos Local Nº1, Adeje - 38670 - S/C de Tenerife. DT sólo aceptará la devolución de todos los productos que no presenten ningún tipo de daño. El usuario será responsable de la disminución del valor de los productos devueltos, siendo esta disminución consecuencia de una manipulación diferente a la requerida para fijar la naturaleza, características y correcto funcionamiento de los productos objeto de la devolución. Como consecuencia del ejercicio del derecho de desistimiento, el usuario deberá devolver o entregar los productos (tarjeta SIM y, en su caso, dispositivo o terminal móvil) en la dirección indicada anteriormente, sin demora injustificada y en un plazo no superior a 14 días naturales a contar desde la fecha de envío a DT del contrato de desistimiento. Además, deberá abonar los gastos directos relacionados con la devolución de los productos entregados previamente por DT. Una vez recibido el producto por DT, con la factura original y el contrato adjunto, en su caso, y una vez comprobado el estado del propio producto, DT procederá a la devolución del importe, a través del mismo canal utilizado para el pago original. Sin embargo, podemos retener el reembolso hasta que recibamos correctamente los productos devueltos o hasta que recibamos una prueba inequívoca de devolución, lo que ocurra primero. En caso de haber realizado el pago contra reembolso (COD), el usuario deberá facilitar los datos de una cuenta bancaria así como la autorización necesaria en el momento de ejercer su derecho, para que DT pueda devolver el importe a la cuenta. En caso de activar el servicio antes de que finalice el plazo de 14 días y de ejercer el derecho de desistimiento, DT tendría derecho a cobrar por el consumo real generado hasta ese momento y de forma proporcional las cuotas mensuales y otros gastos indicados en las condiciones Generales y Particulares de cada plan tarifario en que el usuario haya incurrido.
                          Modificación de TGC
                          27. DT puede hacer cambios en el presente TGC, así como en las tarifas nacionales en cualquier momento, notificando al usuario afectado por la enmienda con una antelación mínima de un (1) mes después de su entrada en vigor. Si el usuario no acepta las nuevas condiciones e informa de ello a DT, podrá resolver el contrato anticipadamente y sin penalización alguna. Si transcurrido un plazo de un (1) mes desde la notificación de DT, el usuario no ha manifestado expresamente su desacuerdo, o ha seguido utilizando el Servicio después de que la modificación anunciada haya entrado en vigor, se considerará que acepta los cambios propuestos. El usuario recibirá una notificación previa de la modificación.
                          Terminación
                          28. El contrato entre el usuario y DT se establece por tiempo indefinido. DT tiene derecho a rescindir el contrato por las razones generales de rescisión de contratos y por las razones mencionadas en los TCG. El presente contrato se extinguirá automáticamente a petición de DT si se extingue su capacidad para prestar el servicio, cuando ello determine la imposibilidad de prestar el servicio. Por su parte, el usuario tiene derecho a rescindir el contrato al final de un mes determinado, enviando un mensaje de rescisión. El mensaje debe ir acompañado de una copia de la tarjeta de identificación del cliente o de un documento de identificación equivalente, y debe enviarse por correo electrónico o por fax al número indicado en nuestro sitio web, al menos dos semanas antes de la fecha en que el cliente desee rescindir el servicio.
                          Transferencia de contrato
                          29. DT se reserva el derecho de transferir los derechos y/o obligaciones derivados de los presentes TCG a una sociedad perteneciente al mismo grupo empresarial operador o a un tercer operador de comunicaciones electrónicas sin necesidad de contar con el consentimiento expreso del Usuario, notificándole este hecho con una antelación mínima de un (1) mes. Los usuarios que no deseen aceptar dicha transferencia podrán rescindir el contrato anticipadamente y sin penalización alguna.
                          Nulidad
                          30. La declaración de nulidad, ineficacia o invalidez de cualquiera de estos TGC no afectará a la validez de las restantes condiciones que seguirán siendo válidas y serán vinculantes para las partes. Ley aplicable y jurisdicción La ley aplicable a la relación que vincula a las partes es la española y se somete, con exclusión de cualquier otro fuero que pudiera corresponderle, a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de S/C de Tenerife para la resolución de las divergencias que se deriven de la interpretación o aplicación de las presentes condiciones. En el caso de que el Usuario tenga la condición de consumidor, la jurisdicción competente será la que determine las normas de protección al consumidor en cada caso info@direct-telecom.es

                          09/05/2025
                          ENGLISH VERSION OF TERMS & CONDITIONS
                        Guardar y Continuar mas adelante / Save and Continue Later

                        Direct Telecom is the leading alternative telecommunications provider in Spain offering Low Cost Internet Broadband solutions including Fibre Optics Broadband.

                        CONTACT INFO

                        • Dial Direct Telecom S.L.
                        • C/ La Borda Nº1 Local Nº1 - Adeje 38670 - S/C de Tenerife - Islas Canarias - España
                        • +34 922 711 003
                        • info@direct-telecom.es
                        • https://www.direct-telecom.es

                        Copyright All Rights Reserved © 2025 Agent Programme

                        • Support
                        • Privacy Policy
                        • Contact
                        • About
                        • Support
                        • Privacy Policy
                        • Contact
                        • About